NW man edits first dictionary since 1959

LONDONDERRY man Dr Pádraig Ó Mianáin has edited the first major English-Irish dictionary since Tomás de Bhaldraithe’s over 50 years ago with ‘ghost estates,’ ‘cyberbullying,’ ‘retweet,’ ‘defriend’ and ‘cloud computing’ amongst words now included in the lexicon.

“This dictionary follows the trend in modern international lexicography where usage determines content” says Dr Ó Mianáin.

“Consequently the English content in the new Dictionary broadly reflects how that language is used in Ireland and the Irish content similarly is based on contemporary spoken Irish” he said.

“We wanted to reflect how Irish is spoken in Gaeltacht areas and we have incorporated audio recordings of pronunciations in the three main Irish language dialects as a further aid to learners of the language.”

Irish President Michael D. Higgins launched the new tome in the National Gallery in Dublin last Thursday.

It is the first national online English-Irish dictionary since the publication of de Bhaldraithe’s dictionary in 1959 and is available on www.focloir.ie.